تمام واقعیت تیم پزشکیان و خیانت به مردم و رهبر
امیرالمؤمنین، امام علی علیه السلام - نهج البلاغه، 185 - خطبه منافقین
اُوصيكُمْ عِبادَاللّهِ بِتَقْوَى اللّهِ، وَاُحَذِّرُكُمْ اَهْلَ النِّفاقِ،
بندگان خدا، شما را به تقوای الهی سفارش میکنم، و شما را از اهل نفاق برحذر میدارم،
فَاِنَّهُمُ الضّالُّونَ الْمُضِلُّونَ، وَ الزّالُّونَ الْمُزِلُّونَ.
چرا که آنان گمراه و گمراه کنندهاند، و دچار لغزش شده و لغزانندهاند.
يَتَلَوَّنُونَ اَلْواناً، وَ يَفْتَنُّونَ افْتِناناً، وَ يَعْمِدُونَكُمْ بِكُلِّ عِماد، وَ يَرْصُدُونَكُمْ بِكُلِّ مِرْصاد.
رنگ به رنگ میشوند، و به حالات فتنهانگیز گوناگون ظاهر میگردند، به هر وسیله کوبندهای برای در فشار قرار دادن شما تکیه دارند، و در هر کمینگاهی (علیه شما) کمین میگیرند.
قُلُوبُهُمْ دَوِيَّةٌ، وَ صِفاحُهُمْ نَقِيَّةٌ.
قلوبشان فاسد، و ظاهرشان پاک مینماید.
يَمْشُونَ الْخَفاءَ، وَ يَدِبُّونَ الضَّراءَ.
[برای شناخته نشدن و فریب مردم] به دور از دیدگان حرکت میکنند، و چون روباه در میان جنگل انبوه از درخت میجهند.
وَصْفُهُمْ دَواءٌ، وَ قَوْلُهُمْ شِفاءٌ، وَ فِعْلُهُمُ الدّاءُ الْعَياءُ.
وصفشان به ظاهر دوای درد و گفتارشان شفاست، امّا عملشان دردی است بی دوا و درمان است.
حَسَدَةُ الرَّخاءِ، وَ مُؤَكِّدُوا الْبَلاءِ، وَ مُقَنِّطُوا الرَّجاءِ.
بر راحتی مردمان حسد میبرند، بر گرفتاری دیگران میافزایند، و امیدواران را نومید میکنند.
لَهُمْ بِكُلِّ طَريق صَريعٌ، وَ اِلى كُلِّ قَلْب شَفيعٌ، وَ لِكُلِّ شَجْو دُمُوعٌ.
اینان را به هر راهی افتادهای، و در هر دلی شفیعی، و در هر غم و اندوهی اشکی است.
اُوصيكُمْ عِبادَاللّهِ بِتَقْوَى اللّهِ، وَاُحَذِّرُكُمْ اَهْلَ النِّفاقِ،
بندگان خدا، شما را به تقوای الهی سفارش میکنم، و شما را از اهل نفاق برحذر میدارم،
فَاِنَّهُمُ الضّالُّونَ الْمُضِلُّونَ، وَ الزّالُّونَ الْمُزِلُّونَ.
چرا که آنان گمراه و گمراه کنندهاند، و دچار لغزش شده و لغزانندهاند.
يَتَلَوَّنُونَ اَلْواناً، وَ يَفْتَنُّونَ افْتِناناً، وَ يَعْمِدُونَكُمْ بِكُلِّ عِماد، وَ يَرْصُدُونَكُمْ بِكُلِّ مِرْصاد.
رنگ به رنگ میشوند، و به حالات فتنهانگیز گوناگون ظاهر میگردند، به هر وسیله کوبندهای برای در فشار قرار دادن شما تکیه دارند، و در هر کمینگاهی (علیه شما) کمین میگیرند.
قُلُوبُهُمْ دَوِيَّةٌ، وَ صِفاحُهُمْ نَقِيَّةٌ.
قلوبشان فاسد، و ظاهرشان پاک مینماید.
يَمْشُونَ الْخَفاءَ، وَ يَدِبُّونَ الضَّراءَ.
[برای شناخته نشدن و فریب مردم] به دور از دیدگان حرکت میکنند، و چون روباه در میان جنگل انبوه از درخت میجهند.
وَصْفُهُمْ دَواءٌ، وَ قَوْلُهُمْ شِفاءٌ، وَ فِعْلُهُمُ الدّاءُ الْعَياءُ.
وصفشان به ظاهر دوای درد و گفتارشان شفاست، امّا عملشان دردی است بی دوا و درمان است.
حَسَدَةُ الرَّخاءِ، وَ مُؤَكِّدُوا الْبَلاءِ، وَ مُقَنِّطُوا الرَّجاءِ.
بر راحتی مردمان حسد میبرند، بر گرفتاری دیگران میافزایند، و امیدواران را نومید میکنند.
لَهُمْ بِكُلِّ طَريق صَريعٌ، وَ اِلى كُلِّ قَلْب شَفيعٌ، وَ لِكُلِّ شَجْو دُمُوعٌ.
اینان را به هر راهی افتادهای، و در هر دلی شفیعی، و در هر غم و اندوهی اشکی است.
- ۱.۱k
- ۲۱ مرداد ۱۴۰۴
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط