ما معنای کلمه ها را معمولا یکباره و فقط با شنیدن درک نمیکنیم
.
ما معنای کلمه ها را معمولا یکباره و فقط با شنیدن درک نمیکنیم.
کلمه باید دلالت معنایی خودش را به مرور در ما ته نشین کند.
باید بارها وقتی تازه زبان باز میکنیم کسی صندلی را نشانمان بدهد و بگوید "صندلی" تا ماهم انگشت اشاره را سمتش بگیریم و دست پا شکسته تکرار کنیم.
حالا اگر کلمه دلالتی کاملا انتزاعی داشته باشد کار سخت تر است.
اما بالاخره به واسطه ادراک و تجربه های عاطفی میفهمیم که مثلا "درد" یا "دلتنگی" واقعا چیست.
البته گاهی هم فکر میکنیم معنای برخی از این قبیل کلمات را فهمیده ایم و بعد شک میکنیم که پس "درد" این بود یا آن؟ و اگر اینکه تازگی تجربه کردیم درد بوده قبلی را شاید سخت بتوان بازهم باهمین کلمه صدا کرد.
"تاسیان" را اولین بار در شعر سایه شنیدم و بعد ها تفسیرش را از خانم کارگردان در توضیح نام سریال جدیدش.
من اما فکر میکنم هرگز تا این لحظه تاسیان نبوده ام.
میروم و معنای این ادراک تازه را دوباره در لغتنامه میخوانم.
یکی نوشته تاسیان به کردی یعنی «احساس بالا نیامدن نفس از غم سنگین از دست دادن عزیزی»
یکی هم گفته در گیلکی «دلتنگی شدید برای کسی ست که مدتها در کنار ما بوده ولی در حال حاضر از ما دور است»
سید عرب زبانی که فارسی را شیرین حرف میزدی!
به هر گویش و زبانی که حساب کنیم ما بعد از رفتنت اگرچه سینه ستبر و گردن فراز کردیم اما،
تاسیانِ تاسیانِ تاسیانیم...
یک ساله شد غم نبودن سید مقاومت
اما نسل ما
با نام او
آرمان ایستادگی را ادامه میدهد.
"مقاومت یک تفکر است و هرگز نمیمیرد"
انا علی العهد✌🏻
يا عزيزَ الروح، لا تُنسى ما حيينا💔
-| پرچمبرزمیننهادنکارمانیست..💪🏾🕶'
شهداؤناعظماؤنا . .
🔻تو رفتی ولی برای ما همیشه زنده ای،
و یادت در دل ماست...💔
سالگرد شهادت سید حسن نصرالله تسلیت باد🥀💔
#تاسیان #انا_علی_العهد #سید #لبنان
ما معنای کلمه ها را معمولا یکباره و فقط با شنیدن درک نمیکنیم.
کلمه باید دلالت معنایی خودش را به مرور در ما ته نشین کند.
باید بارها وقتی تازه زبان باز میکنیم کسی صندلی را نشانمان بدهد و بگوید "صندلی" تا ماهم انگشت اشاره را سمتش بگیریم و دست پا شکسته تکرار کنیم.
حالا اگر کلمه دلالتی کاملا انتزاعی داشته باشد کار سخت تر است.
اما بالاخره به واسطه ادراک و تجربه های عاطفی میفهمیم که مثلا "درد" یا "دلتنگی" واقعا چیست.
البته گاهی هم فکر میکنیم معنای برخی از این قبیل کلمات را فهمیده ایم و بعد شک میکنیم که پس "درد" این بود یا آن؟ و اگر اینکه تازگی تجربه کردیم درد بوده قبلی را شاید سخت بتوان بازهم باهمین کلمه صدا کرد.
"تاسیان" را اولین بار در شعر سایه شنیدم و بعد ها تفسیرش را از خانم کارگردان در توضیح نام سریال جدیدش.
من اما فکر میکنم هرگز تا این لحظه تاسیان نبوده ام.
میروم و معنای این ادراک تازه را دوباره در لغتنامه میخوانم.
یکی نوشته تاسیان به کردی یعنی «احساس بالا نیامدن نفس از غم سنگین از دست دادن عزیزی»
یکی هم گفته در گیلکی «دلتنگی شدید برای کسی ست که مدتها در کنار ما بوده ولی در حال حاضر از ما دور است»
سید عرب زبانی که فارسی را شیرین حرف میزدی!
به هر گویش و زبانی که حساب کنیم ما بعد از رفتنت اگرچه سینه ستبر و گردن فراز کردیم اما،
تاسیانِ تاسیانِ تاسیانیم...
یک ساله شد غم نبودن سید مقاومت
اما نسل ما
با نام او
آرمان ایستادگی را ادامه میدهد.
"مقاومت یک تفکر است و هرگز نمیمیرد"
انا علی العهد✌🏻
يا عزيزَ الروح، لا تُنسى ما حيينا💔
-| پرچمبرزمیننهادنکارمانیست..💪🏾🕶'
شهداؤناعظماؤنا . .
🔻تو رفتی ولی برای ما همیشه زنده ای،
و یادت در دل ماست...💔
سالگرد شهادت سید حسن نصرالله تسلیت باد🥀💔
#تاسیان #انا_علی_العهد #سید #لبنان
- ۱.۴k
- ۰۷ مهر ۱۴۰۴
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط