🔖 عبدالرضا نصاری، بازیگر و مشاور لهجه سریال «بیگانگان»: ب
🔖 عبدالرضا نصاری، بازیگر و مشاور لهجه سریال «بیگانگان»: بازیگران سنگ تمام گذاشتند
• عبدالرضا نصاری، بازیگر و مشاور لهجه سریال «بیگانگان» که این شب.ها از شبکه سه پخش میشود، درباره نقش خود گفت: پیش از این تجربه نقشهای عربزبان در آثاری مثل «تکتیرانداز» و «قلب رقه» را داشتم، اما این نقش با آن دو کاراکتر تفاوت کامل داشت؛ چه از نظر شمایل ظاهری و چه از نظر محتوا و تفکر شخصیت.
• وی با اشاره به نقش قاضی افزود: من با چالش بازی یک شخصیت بسیار قدرتمند با ظاهری آرام مواجه بودم. تفکر، ذهنیت و روانشناسی این شخصیت به خودی خود یک چالش محسوب میشد.
• نصاری که مشاور لهجه سریال نیز بود، توضیح داد: لهجهها در «بیگانگان» بسیار متنوع است. بازیگران ایرانی بودند اما عربی صحبت میکردند. لهجه شمال و جنوب عراق را داشتیم و حتی برای برخی شخصیتها واژگانی نزدیک به کردهای عراقی. از افرادی که خود در عراق زندگی میکنند کمک گرفتیم. کسی که فقط فارسی میداند ممکن است فکر کند شخصیتها فقط عربی حرف میزنند، اما کسی که عربی بداند میفهمد لهجهها از نقاط مختلف استفاده شده است.
• وی با اشاره به جزئیات لهجه بازیگران مختلف یادآور شد: لهجه علیرضا مهران (نقش یکی از نیروهای داعشی) عراقی است. شخصیت شیخ داعشی (سیروس کهوری نژاد) کمتر عربی عراقی حرف میزند چون در حوزه علوم حوزوی تدریس میکند؛ واژگانش رسمیتر است. خانمی که نقش اُمجمیله را بازی میکند، یک فرانسوی است که عربی حرف میزند. بازیگر عراقی نداشتیم؛ بازیگرانی از خوزستان آوردیم که به عربی مسلط بودند و آنها را از لهجه بومی خودشان دور کردیم و به لهجه عراقی نزدیک ساختیم.
• نصاری در پایان درباره بازیگران عنوان کرد: انصافاً تمام بازیگران این پروژه سنگ تمام گذاشتند. با توجه به سکانسپلانهای ترکیبی و طولانی، هم فیلمبرداری سخت بود و هم کار بازیگر برای اجرا چالشبرانگیز. اما هنرمندان ما با تمرین و پشتکار موفق شدند. یک بازیگر اوکراینی و یک بازیگر سوری (سوزان آلوز) نیز در کار حضور داشتند که به تسلط او به زبان عربی اطمینان داشتیم.
🔗 سیمافیلم
-------------
#عبدالرضا_نصاری #سریال #بیگانگان
• عبدالرضا نصاری، بازیگر و مشاور لهجه سریال «بیگانگان» که این شب.ها از شبکه سه پخش میشود، درباره نقش خود گفت: پیش از این تجربه نقشهای عربزبان در آثاری مثل «تکتیرانداز» و «قلب رقه» را داشتم، اما این نقش با آن دو کاراکتر تفاوت کامل داشت؛ چه از نظر شمایل ظاهری و چه از نظر محتوا و تفکر شخصیت.
• وی با اشاره به نقش قاضی افزود: من با چالش بازی یک شخصیت بسیار قدرتمند با ظاهری آرام مواجه بودم. تفکر، ذهنیت و روانشناسی این شخصیت به خودی خود یک چالش محسوب میشد.
• نصاری که مشاور لهجه سریال نیز بود، توضیح داد: لهجهها در «بیگانگان» بسیار متنوع است. بازیگران ایرانی بودند اما عربی صحبت میکردند. لهجه شمال و جنوب عراق را داشتیم و حتی برای برخی شخصیتها واژگانی نزدیک به کردهای عراقی. از افرادی که خود در عراق زندگی میکنند کمک گرفتیم. کسی که فقط فارسی میداند ممکن است فکر کند شخصیتها فقط عربی حرف میزنند، اما کسی که عربی بداند میفهمد لهجهها از نقاط مختلف استفاده شده است.
• وی با اشاره به جزئیات لهجه بازیگران مختلف یادآور شد: لهجه علیرضا مهران (نقش یکی از نیروهای داعشی) عراقی است. شخصیت شیخ داعشی (سیروس کهوری نژاد) کمتر عربی عراقی حرف میزند چون در حوزه علوم حوزوی تدریس میکند؛ واژگانش رسمیتر است. خانمی که نقش اُمجمیله را بازی میکند، یک فرانسوی است که عربی حرف میزند. بازیگر عراقی نداشتیم؛ بازیگرانی از خوزستان آوردیم که به عربی مسلط بودند و آنها را از لهجه بومی خودشان دور کردیم و به لهجه عراقی نزدیک ساختیم.
• نصاری در پایان درباره بازیگران عنوان کرد: انصافاً تمام بازیگران این پروژه سنگ تمام گذاشتند. با توجه به سکانسپلانهای ترکیبی و طولانی، هم فیلمبرداری سخت بود و هم کار بازیگر برای اجرا چالشبرانگیز. اما هنرمندان ما با تمرین و پشتکار موفق شدند. یک بازیگر اوکراینی و یک بازیگر سوری (سوزان آلوز) نیز در کار حضور داشتند که به تسلط او به زبان عربی اطمینان داشتیم.
🔗 سیمافیلم
-------------
#عبدالرضا_نصاری #سریال #بیگانگان
- ۷۶
- ۰۱ خرداد ۱۴۰۵
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط