ترجمه آهنگ kayp از تارکان [HR][/HR]
ترجمه آهنگ kayp از تارکان [HR][/HR]
Hazin bir siyaha boyandı bulutlar
ابر ها یه رنگ سیاه غم انگیزی به خود گرفتند
İkimize ağlar bu nazlı yağmurlar
این باران نازنین برای ما می گرید
Umudum azaldı, geçiyor zamanlar
امیدم کم شده,زمان می گذرد
Ayrılık efendi, kulu biz aşıklar
جدایی ارباب و ما عاشقان برده هایش
Ellerin avcumda soldu
دست هات تو دست هام پژمرده شد
Yaralı bir ürkek kuştu
یه پرنده زخمی هراسان بود
Biten bir aşktan çırpınıp uçtu
از یه عشق تموم شده بال بال زد و پرید
Yolun açık olsun demek isterdim
دلم می خواست بتونم آرزوی خوشبختی برات کنم
Boğazım düğümlü, sözlerim kayıp
بغض جلوی گلوم رو گرفته؛حرف هایم گم شده
Bir daha ömrümce kimseyi sevmem
دیگه تا آخر عمرم کسی رو دوست نخواهم داشت
Çünkü bu bedende yüreğim kayıp
چون قلبم رو تو جسمم گم کردم
Beyaz cennetlerden inecek melekler
فرشته ها از بهشت سفید فرود خواهند اومد
Seni korur onlar; dualar, dilekler
از تو محافظت خواهند کرد ؛دعا ها،آرزو ها
Bense bu sevdanın uzak gurbetinde
من اما در غربت دور این عشق
Savrulurum her gün senin hasretinle
سرگردان هر روز در حسرت تو
Yarım kalan bir hikayeyiz artık seninle
دیگه یه قصه ناتمام هستیم من وتو
Ayrı yollara yürüyoruz
هر کدوم به یه راهی میریم
Hayat bu...
زندگی این طوریه...
Serseri bir rüzgar gibi estin sen şimdi uzaklara
مثل یه باد ولگرد رفتی به دور دست ها
Ben göğsümde solgun bir gülle yaşarım yıllarca
من با یه شاخه گل رز پژمرده در قلبم سالهاست که دارم زندگی می کنم
Yaşamaksa bu!
اگه زندگی بشه گفت به این....
Ayrı akşamlara yatıp
شب ها جدا می خوابیم
Ayrı sabahlara uyanırız bundan sonra
و صبح ها جداگانه بیدار می شیم
Hataları aşk sanıp
فکر می کنیم خطا هامون عشق هستند
Başka tenlerde avunuruz boşuna
خودمون رو با تن دیگران تسکین می دیم
Ve gizli gizli yaralanırız
و مخفیانه زخمی میشیم
Şunu bil ki daima
اما اینو بدون که همیشه
Ben, en güzel yeri hatırana saklarım
من،بهترین جا رو برای خاطره هات نگه داشتم
Talan olmuş gönül bahçemde
در این باغچه ویران قلبم
Saçlarımda tel tel hüzünlerle
در هر تار مویم غم ها
Gözlerimde azalan güneşlerle
در چشم هایم خورشیدی که کم سو میشود
Ben hep seni beklerim bu şehirde
من همیشه منتظر تو هستم توی این شهر
Bir gün dönersin diye
شاید روزی برگردی
Kendine iyi bak ey sevgili!
مواظب خودت باش ای عشق من
Kendine iyi bak en sevgili!
مواظب خودت باش ای عشق من
Hazin bir siyaha boyandı bulutlar
ابر ها یه رنگ سیاه غم انگیزی به خود گرفتند
İkimize ağlar bu nazlı yağmurlar
این باران نازنین برای ما می گرید
Umudum azaldı, geçiyor zamanlar
امیدم کم شده,زمان می گذرد
Ayrılık efendi, kulu biz aşıklar
جدایی ارباب و ما عاشقان برده هایش
Ellerin avcumda soldu
دست هات تو دست هام پژمرده شد
Yaralı bir ürkek kuştu
یه پرنده زخمی هراسان بود
Biten bir aşktan çırpınıp uçtu
از یه عشق تموم شده بال بال زد و پرید
Yolun açık olsun demek isterdim
دلم می خواست بتونم آرزوی خوشبختی برات کنم
Boğazım düğümlü, sözlerim kayıp
بغض جلوی گلوم رو گرفته؛حرف هایم گم شده
Bir daha ömrümce kimseyi sevmem
دیگه تا آخر عمرم کسی رو دوست نخواهم داشت
Çünkü bu bedende yüreğim kayıp
چون قلبم رو تو جسمم گم کردم
Beyaz cennetlerden inecek melekler
فرشته ها از بهشت سفید فرود خواهند اومد
Seni korur onlar; dualar, dilekler
از تو محافظت خواهند کرد ؛دعا ها،آرزو ها
Bense bu sevdanın uzak gurbetinde
من اما در غربت دور این عشق
Savrulurum her gün senin hasretinle
سرگردان هر روز در حسرت تو
Yarım kalan bir hikayeyiz artık seninle
دیگه یه قصه ناتمام هستیم من وتو
Ayrı yollara yürüyoruz
هر کدوم به یه راهی میریم
Hayat bu...
زندگی این طوریه...
Serseri bir rüzgar gibi estin sen şimdi uzaklara
مثل یه باد ولگرد رفتی به دور دست ها
Ben göğsümde solgun bir gülle yaşarım yıllarca
من با یه شاخه گل رز پژمرده در قلبم سالهاست که دارم زندگی می کنم
Yaşamaksa bu!
اگه زندگی بشه گفت به این....
Ayrı akşamlara yatıp
شب ها جدا می خوابیم
Ayrı sabahlara uyanırız bundan sonra
و صبح ها جداگانه بیدار می شیم
Hataları aşk sanıp
فکر می کنیم خطا هامون عشق هستند
Başka tenlerde avunuruz boşuna
خودمون رو با تن دیگران تسکین می دیم
Ve gizli gizli yaralanırız
و مخفیانه زخمی میشیم
Şunu bil ki daima
اما اینو بدون که همیشه
Ben, en güzel yeri hatırana saklarım
من،بهترین جا رو برای خاطره هات نگه داشتم
Talan olmuş gönül bahçemde
در این باغچه ویران قلبم
Saçlarımda tel tel hüzünlerle
در هر تار مویم غم ها
Gözlerimde azalan güneşlerle
در چشم هایم خورشیدی که کم سو میشود
Ben hep seni beklerim bu şehirde
من همیشه منتظر تو هستم توی این شهر
Bir gün dönersin diye
شاید روزی برگردی
Kendine iyi bak ey sevgili!
مواظب خودت باش ای عشق من
Kendine iyi bak en sevgili!
مواظب خودت باش ای عشق من
- ۷.۶k
- ۰۴ آذر ۱۳۹۴
دیدگاه ها (۱)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط