به بهانه سالگرد درگذشت محمد قاضی مترجم نامدار مهابادیداس

به بهانه سالگرد درگذشت محمد قاضی مترجم نامدار مهابادی/داستان آشنا شدن او با شازده کوچولو ـ ۴

اما سه سال بعد که این اثر انتشار یافت، “آناتول فرانس” به دلیل شیوایی و روانی ترجمه قاضی از ردیف نویسندگان بی‌بازار که کتابشان در انبار کتاب‌فروشان در ایران خاک می‌خورد به درآمد. در این باره نجف دریابندری در روزنامه اطلاعات مطلبی با عنوان «مترجمی که آناتول فرانس را نجات داد» نوشت.


#کورد
#کوردستان
#فرهنگ
#تمدن
#اصالت
دیدگاه ها (۱)

به بهانه سالگرد درگذشت محمد قاضی مترجم نامدار مهابادی/داستان...

به بهانه سالگرد درگذشت محمد قاضی مترجم نامدار مهابادی/داستان...

به بهانه سالگرد درگذشت محمد قاضی مترجم نامدار مهابادی/داستان...

کوردێک، ئەرمەنیەک وو ژنێکی تورک دە وێنەیەکدا، سیواس، ئیمپەڕا...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط