تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره غافر
آیه 82
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَاراً فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَي عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (82)
ترجمه :
پس آيا در زمين سير نكردند تا ببينند عاقبت كسانى كه پيش از آنان بوده اند چه شد (و چگونه نابود شدند؟ آنان) تعدادشان از اينان بيشتر و قدرت و آثارشان در زمين سخت تر (و فزون تر) بود، امّا آن چه را به دست آورده بودند به كارشان نيامد.
پیامها :
- جهانگردى هدفدار مورد ستايش است. «افلم يسيروا... فينظروا»
- يكى از انتقادهاى قرآن هجرت نكردن براى كسب تجربه و عبرت و معارف است. «افلم يسيروا... فينظروا»
- تاريخ، از منابع معرفت و شناخت حقايق است. «فينظروا كيف كان... من قبلهم»
- مخالفت كفّار با پيامبر به خاطر مغرور شدن به قدرت و جمعيّت بود، لذا قرآن مى فرمايد: ما قوى تر از آنان را نابود كرديم. «كانوا اكثر... و اشدّ»
- از عوامل سقوط و زوال تمدّن ها، مخالفت با انبيا و ترك سنّت هاى الهى است. «افلم يسيروا...»
- هر تمدن و پيشرفتى ملاك رستگارى و سعادت نيست. «قوّةً و آثاراً فى الارض فما اغنى عنهم...»
- حفظ آثار اقوام گذشته، براى عبرت آيندگان لازم است. «فينظروا»
- در محاسبات خود امروزِ افراد و جوامع را نبينيم، عاقبت بين باشيم. «كيف كان عاقبة...»
- جمعيّت و قدرت، مانع قهر الهى نيست. «اكثر منهم و اشدّ قوةً»
- تمدن بشرى دائماً رو به پيشرفت نيست، برخى اقوام گذشته متمدن تر بودند. «قبلهم كانوا اشدّ منهم قوّةً و آثاراً»
- هر چه به دست آوريم در برابر قهر الهى پوچ است. «فما اغنى عنهم ما كانوا يكسبون»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
هر روز آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره غافر
آیه 82
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْهُمْ وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثَاراً فِي الْأَرْضِ فَمَا أَغْنَي عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ (82)
ترجمه :
پس آيا در زمين سير نكردند تا ببينند عاقبت كسانى كه پيش از آنان بوده اند چه شد (و چگونه نابود شدند؟ آنان) تعدادشان از اينان بيشتر و قدرت و آثارشان در زمين سخت تر (و فزون تر) بود، امّا آن چه را به دست آورده بودند به كارشان نيامد.
پیامها :
- جهانگردى هدفدار مورد ستايش است. «افلم يسيروا... فينظروا»
- يكى از انتقادهاى قرآن هجرت نكردن براى كسب تجربه و عبرت و معارف است. «افلم يسيروا... فينظروا»
- تاريخ، از منابع معرفت و شناخت حقايق است. «فينظروا كيف كان... من قبلهم»
- مخالفت كفّار با پيامبر به خاطر مغرور شدن به قدرت و جمعيّت بود، لذا قرآن مى فرمايد: ما قوى تر از آنان را نابود كرديم. «كانوا اكثر... و اشدّ»
- از عوامل سقوط و زوال تمدّن ها، مخالفت با انبيا و ترك سنّت هاى الهى است. «افلم يسيروا...»
- هر تمدن و پيشرفتى ملاك رستگارى و سعادت نيست. «قوّةً و آثاراً فى الارض فما اغنى عنهم...»
- حفظ آثار اقوام گذشته، براى عبرت آيندگان لازم است. «فينظروا»
- در محاسبات خود امروزِ افراد و جوامع را نبينيم، عاقبت بين باشيم. «كيف كان عاقبة...»
- جمعيّت و قدرت، مانع قهر الهى نيست. «اكثر منهم و اشدّ قوةً»
- تمدن بشرى دائماً رو به پيشرفت نيست، برخى اقوام گذشته متمدن تر بودند. «قبلهم كانوا اشدّ منهم قوّةً و آثاراً»
- هر چه به دست آوريم در برابر قهر الهى پوچ است. «فما اغنى عنهم ما كانوا يكسبون»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
- ۷۷۰
- ۲۲ اردیبهشت ۱۴۰۱
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط