تفسیر قرآن
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
پیامبر اسلام (ص):
هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
وسائل الشيعه، ج6، ص184، ح7683
هرشب آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره صافات
آیات 16 تا 19
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (16)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (17)
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ (18)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (19)
ترجمه :
(مى گويند:) آيا چون مرديم و خاك و استخوان (پوسيده) شديم آيا (دوباره) برانگيخته خواهيم شد؟!
و آيا پدران گذشته ما نيز (زنده خواهند شد)؟
بگو: آرى (همه زنده مى شويد) در حالى كه خوار و كوچك خواهيد بود.
همانا قيامت با يك صيحه است، پس آن گاه آنان (صحنه قيامت را) خواهند ديد.
نکته ها :
«داخر» به معناى ذلّت و حقارت و «زجرة» به معناى صيحه و بانگ بزرگ است.
بيمار دلان در گسترش شبهات تلاش مى كنند. با اين كه يك سؤال كافى بود، سه سؤال پى در پى طرح كردند. «ءاذا - ءانّا - أو آباءنا»
پیامها :
- منكران معاد منطق و استدلال صحيحى ندارند و به جاى استدلال فقط استبعاد مى كنند. «ءاذا...»
- مشركان، زنده شدن نياكان را بعيدتر از زنده شدن خود مى پنداشتند. «ءانّا... أو آباؤنا»
- سؤالات و شبهات گرچه با لجاجت و سوء نيّت همراه باشد ولى بايد با صراحت جواب داده شود. «قل نعم»
- خاك شدن انسان، مانعى براى زنده شدن دوباره او نيست. «قل نعم»
- انكار لجوجانه معاد سبب خوارى در قيامت است. «و انتم داخرون»
- پيدايش قيامت با صوت و صيحه است. «فانما هى زجرة»
- پيدايش قيامت دفعى است نه تدريجى. «زجرة واحدة»
- ايجاد قيامت براى خداوند آسان است. «فانّما هى زجرة واحدة»
- مشركان، در قيامت بُهت زده به حال زار خود نظاره گرند. «فاذاهم ينظرون»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
پیامبر اسلام (ص):
هر كس براى كسب رضايت خدا و آگاهى در دين قرآن بياموزد، ثوابى مانند همه آنچه كه به فرشتگان و پيامبران و رسولان داده شده، براى اوست.
وسائل الشيعه، ج6، ص184، ح7683
هرشب آیاتی از قرآن کریم را با تأمل و دقت مطالعه کنیم.
ترجمه و تفسیر آیه به آيه سوره صافات
آیات 16 تا 19
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (16)
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (17)
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ (18)
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (19)
ترجمه :
(مى گويند:) آيا چون مرديم و خاك و استخوان (پوسيده) شديم آيا (دوباره) برانگيخته خواهيم شد؟!
و آيا پدران گذشته ما نيز (زنده خواهند شد)؟
بگو: آرى (همه زنده مى شويد) در حالى كه خوار و كوچك خواهيد بود.
همانا قيامت با يك صيحه است، پس آن گاه آنان (صحنه قيامت را) خواهند ديد.
نکته ها :
«داخر» به معناى ذلّت و حقارت و «زجرة» به معناى صيحه و بانگ بزرگ است.
بيمار دلان در گسترش شبهات تلاش مى كنند. با اين كه يك سؤال كافى بود، سه سؤال پى در پى طرح كردند. «ءاذا - ءانّا - أو آباءنا»
پیامها :
- منكران معاد منطق و استدلال صحيحى ندارند و به جاى استدلال فقط استبعاد مى كنند. «ءاذا...»
- مشركان، زنده شدن نياكان را بعيدتر از زنده شدن خود مى پنداشتند. «ءانّا... أو آباؤنا»
- سؤالات و شبهات گرچه با لجاجت و سوء نيّت همراه باشد ولى بايد با صراحت جواب داده شود. «قل نعم»
- خاك شدن انسان، مانعى براى زنده شدن دوباره او نيست. «قل نعم»
- انكار لجوجانه معاد سبب خوارى در قيامت است. «و انتم داخرون»
- پيدايش قيامت با صوت و صيحه است. «فانما هى زجرة»
- پيدايش قيامت دفعى است نه تدريجى. «زجرة واحدة»
- ايجاد قيامت براى خداوند آسان است. «فانّما هى زجرة واحدة»
- مشركان، در قيامت بُهت زده به حال زار خود نظاره گرند. «فاذاهم ينظرون»
بر گرفته از کتاب الکترونیکی تفسير نور مرکز اطلاع رسانی غدیر
- ۶۵۵
- ۱۱ آذر ۱۴۰۰
دیدگاه ها (۰)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط