ظهور ازدواج
ظهور ازدواج )
( فصل سوم ) پارت ۴۷۱
I'm going under, and this time, I fear
there's no one to save me
من دارم غرق میشم و این بار میترسم که کسی نباشه که
This all or nothing really got a way of
driving me crazy
""
نجاتم بده
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی واقعا تونست که
منو دیوونه کنه
I need somebody to heal, somebody to know
من يكيو ميخوام که دردهای منو التیام بده، کسی که
بشناسمش
القيام بد
Somebody to have, somebody to hold
بشناسمش
کسی که داشته باشمش کسی که بغلش کنم
دستشو دور کمرم سفت كرد كه اشك توي چشمام جمع شد.
It's easy to say, but it's never the same
گفتنش آسونه ولی در حقیقت هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
گمونم طوری که تو درد منو بی حس کردی رو دوست داشتم
Now the day bleeds into nightfall
و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you're not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو از این وضعیت نجات بدي
همونجور که نرم تو اغوشش تکونم میداد سرشو توي شونه
ام فرو کرد.
اصلا منو از خودش دور نمیکرد
چشمامو با درد عجيبي توي قلبم بستم..
I let my guard down and then you pulled
the rug
من
كاملاً
در مقابل تو بی دفاع شدم(گاردم رو پایین اوردم و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone
中
Vita Mahjong
4.5
Vita
install
MAD
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو
عاشقش بودی
I'm going under, and this time, I fear there's no one to turn to
من دارم غرق میشم و این بار میترسم که کسی نباشه که
بهش پناه ببرم
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی عاشقی; باعث شد که بدون تو بخوابم
Now, I need somebody to know, somebody to hear
الان به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که
(صداشو بشنوم
( فصل سوم ) پارت ۴۷۱
I'm going under, and this time, I fear
there's no one to save me
من دارم غرق میشم و این بار میترسم که کسی نباشه که
This all or nothing really got a way of
driving me crazy
""
نجاتم بده
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی واقعا تونست که
منو دیوونه کنه
I need somebody to heal, somebody to know
من يكيو ميخوام که دردهای منو التیام بده، کسی که
بشناسمش
القيام بد
Somebody to have, somebody to hold
بشناسمش
کسی که داشته باشمش کسی که بغلش کنم
دستشو دور کمرم سفت كرد كه اشك توي چشمام جمع شد.
It's easy to say, but it's never the same
گفتنش آسونه ولی در حقیقت هیچوقت اینجوری نیست
I guess I kinda liked the way you numbed all the pain
گمونم طوری که تو درد منو بی حس کردی رو دوست داشتم
Now the day bleeds into nightfall
و الان روز به رنگ خون در میاد و شب میشه
And you're not here to get me through it all
و تو اینجا نیستی که منو از این وضعیت نجات بدي
همونجور که نرم تو اغوشش تکونم میداد سرشو توي شونه
ام فرو کرد.
اصلا منو از خودش دور نمیکرد
چشمامو با درد عجيبي توي قلبم بستم..
I let my guard down and then you pulled
the rug
من
كاملاً
در مقابل تو بی دفاع شدم(گاردم رو پایین اوردم و بعد تو زیر پامو خالی کردی
I was getting kinda used to being someone
中
Vita Mahjong
4.5
Vita
install
MAD
I was getting kinda used to being someone you loved
یه جورایی داشتم عادت میکردم به اینکه کسی باشم که تو
عاشقش بودی
I'm going under, and this time, I fear there's no one to turn to
من دارم غرق میشم و این بار میترسم که کسی نباشه که
بهش پناه ببرم
This all or nothing way of loving got me sleeping without you
همه ی این جریان همه چیز یا هیچی عاشقی; باعث شد که بدون تو بخوابم
Now, I need somebody to know, somebody to hear
الان به کسی احتیاج دارم که بشناسمش، کسی که
(صداشو بشنوم
- ۴.۲k
- ۲۳ آذر ۱۴۰۴
دیدگاه ها (۶)
در حال بارگزاری
خطا در دریافت مطلب های مرتبط