تو

تُو

را به هَر زَبانی که تَرجُمه کردم

"عِشق" شُدی

و هَمانقَدر "عاشِقانِه" دوستَت میدارَم...
دیدگاه ها (۲)

چنان وابستہ ام کردےکہ آخر هم نفهمیدم تو در دام منے یا مناسیر...

اشتاق الی تلک العیوندلتنگ آن چشم ها  شده اموتلک الضحکة من ال...

” یلدا ”چه ذوقی دارمکه حتی یک دقیقه بیشتردر خواب منی !یلدایت...

چه از روشنی و سرخی داریم برداریم کنار هم بنشیینیم و بگذاریم ...

لایک و فالو یادت نره زیبا :)

تو را به جای همه کسانی که نشناخته ام دوست می دارم تو را به خ...

در حال بارگزاری

خطا در دریافت مطلب های مرتبط